主页 > 杂谈

李煜的虞美人全诗(《虞美人》原文和翻译)

过圣杰 2023-04-13 01:15:30 0

各位伙伴们好,假如你对李煜的虞美人全诗,和《虞美人》原文和翻译不是很清楚,没关系,今天小编就为大家解答一下。希望可以帮助到各位,下面就来解答关于李煜的虞美人全诗的问题,下面我们就来开始吧!

各位伙伴们好,假如你对李煜的虞美人全诗,和《虞美人》原文和翻译不是很清楚,没关系,今天小编就为大家解答一下。希望可以帮助到各位,下面就来解答关于李煜的虞美人全诗的问题,下面我们就来开始吧!

文章目录

李煜的虞美人全诗

李煜的《虞美人》的全诗是:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌,应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

《虞美人》是五代十国时期南唐后主李煜的词作,此词为作者绝笔,是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。

全词语言明净,凝练,优美,清新,以问起,以答结,由问天,问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋,流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。

《虞美人》的创作背景:

这首《虞美人》是李煜的绝命之词,当作于北宋太宗太平兴国三年,是时李煜幽囚汴京已近三年,相传李煜于七月七日生日当晚,在寓所命故妓作乐唱此词,宋太宗闻知而命秦王赵廷美赐牵机药将他毒死。

宋代王铚《默记》云:后主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外,太宗闻之,大怒,又传小楼昨夜又东风及一江春水向东流之句,并坐之,遂被祸,据这些记载可知,宋太宗一直对李煜心存怀疑,杀之而后快之心由来已久,这首词是导致李煜被毒死的直接原因。

《虞美人》原文和翻译

《虞美人》原文如下:

春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

白话译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔春水一样,无穷无尽。

创作背景

这首《虞美人》是李煜的绝命之词,当作于北宋太宗太平兴国三年,是时李煜幽囚汴京已近三年。相传李煜于七月七日生日当晚,在寓所命故妓作乐唱此词,宋太宗闻知而命秦王赵廷美赐牵机药将他毒死。

宋代王铚《默记》云:后主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之,大怒。又传小楼昨夜又东风及一江春水向东流之句,并坐之,遂被祸。据这些记载可知,宋太宗一直对李煜心存怀疑,杀之而后快之心由来已久,这首词是导致李煜被毒死的直接原因。

虞美人全诗

虞美人 作者:顾夐 晓莺啼破相思梦,帘卷金泥凤。

宿妆犹在酒初醒,翠翘慵整倚云屏,转娉婷。

香檀细画侵桃脸,罗袂轻轻敛。

佳期堪恨再难寻,绿芜满院柳成阴,负春心。

触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。

晓帏初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。

起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。

绿荷相倚满池塘,露清枕簟藕花香,恨悠扬。

翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁。露粘红藕咽清香,谢娘娇极不成狂,罢朝妆。

小金鸂鶒沈烟细,腻枕堆云髻。

浅眉微敛注檀轻,旧欢时有梦魂惊,悔多情。

碧梧桐映纱窗晚,花谢莺声懒。

小屏屈曲掩青山,翠帏香粉玉炉寒,两蛾攒。

颠狂年少轻离别,孤负春时节。

画罗红袂有啼痕,魂销无语倚闺门,欲黄昏。

深闺春色劳思想,恨共春芜长。

黄鹂娇转泥芳妍,杏枝如画倚轻烟,锁窗前。

凭阑愁立双蛾细,柳影斜摇砌。

玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。

少年艳质胜琼英,早晚别三清。

莲冠稳篸钿篦横,飘飘罗袖碧云轻,画难成。

迟迟少转腰身袅,翠靥眉心小。

醮坛风急杏枝香,此时恨不驾鸾皇,访刘郎。

(0)

猜你喜欢

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至990157430@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。